别怂!一句“stick to your guns”教你硬刚到底
发布时间:2025-08-29
-
开会时同事七嘴八舌,老板一句“你改改方案吧”,你是秒怂还是硬刚?教你一句超带感的美语俗语——stick to your guns,原意“枪不离手”,引申就是“老子立场稳如老狗,谁来都不改”。一句话,让你的态度瞬间支棱起来!
1. 牛仔基因:为啥是 guns?
西部片里,牛仔手按枪柄死不退让,后来这句就被拿来形容“死磕立场”。记住:gun 用复数 guns,单数就少了那股狠劲。
2. 基础用法
- 老板让降价,我偏不,我stick to my guns。
The boss asked me to cut the price, but I stuck to my guns. - 大家都选A方案,她还是stuck to her guns选B。
Everyone voted for Plan A, but she still stuck to her guns on Plan B.
3. 场景升级:职场、感情、砍价
场景 中文 英文 职场 董事长坚持投票前听反方意见。 The chairman stuck to his guns and insisted on hearing the other side before voting. 感情 爸妈反对异地,我仍要嫁。 My parents disapproved, but I stuck to my guns and married him anyway. 砍价 卖家要加钱,我一分不松。 The seller wanted more cash, but I stuck to my guns at the original price. 4. 同义替换
- stand one’s ground(站稳阵地)
面对质疑,他依旧stood his ground。 - hold the line(死守底线)
预算再砍就烂了,咱们得hold the line。 - not budge an inch(一厘米都不挪)
谈判四小时,他愣是didn’t budge an inch。
5. 口语金句:一句多译
中文:不管他们怎么劝,我都坚持原计划。
① No matter how they persuade me, I’ll stick to my guns.
② I’ll stand my ground no matter what.
③ I won’t budge an inch on the original plan.6. 易错提醒
- stick 过去式 stuck,别写成 sticked。
- guns 永远复数,表示“双枪”才有气势。
- 后面常接 on/over/about,别用错介词。
7. 更多“硬刚”表达
- dig in one’s heels(脚跟钉死)
一听说要加班,他立刻dug in his heels。 - double down(加倍下注)
被质疑后,他反而doubled down。
小练习
把下面三句中文用“stick to one’s guns”或其同义表达译成英文:
- 尽管全队反对,教练仍坚持新战术。
- 客户要求降价三成,销售死守原价。
- 爸妈想让我学金融,我偏选艺术。
参考答案:
1. Despite the whole team’s objections, the coach stuck to his guns on the new tactic.
2. The client asked for a 30% cut, but the salesperson held the line at the original price.
3. My parents want me to study finance, but I’m sticking to my guns and choosing art. - 老板让降价,我偏不,我stick to my guns。
相关热词搜索:

